![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Почитала пост Киев Михаила Булгакова и вспомнила, что у меня есть дома такая же книга, и я тоже люблю рассматривать ее на досуге. С этой же книгой связана одна примечательная история из моей жизни.
Я заканчивала второй вуз и готовилась к госэкзамену по английскому языку. Одним из вопросов на экзамене предполагался монолог на заданную тему, и одна из тем была, традиционно, "Ваша любимая книга". А я как раз в очередной раз перечитала "Белую гвардию", пересмотрела книгу "Киев Михаила Булгакова" и решила, что вот о "Белой гвардии" и расскажу: я периодически перечитываю этот роман и каждый раз открываю в нем что-то новое.
Надо сказать, что на госэкзамен обычно приглашают преподавателя из другого вуза, дабы не было предвзятости в оценивании. К нам пришел очень симпатичный дядечка из Иняза (теперь - Лингвистический университет), такой колоритный, в вышиванке и соломянном брыле, "з вусами". Брыль он, разумеется, снял.) И вот взяла я билет, радостно обнаружила в нем среди всех других вопросов тему "Ваша любимая книга" и пошла готовиться.
Подошла очередь моего ответа, все вопросы я осветила, тему начала рассказываться в последнею очередь. Как только я объявила название любимой мной книги, дядечка из иняза несколько напрягся. Мне бы заметить это да и сменить тему, ведь никто не мешал мне рассказать о любой другой книге (лучше бы какой-то нейтральной, написанной на английском языке)). Но нет - я разливаюсь соловьем, чуть не захлебываюсь от восторга, что автор-де так любил свой родной город, что сделал его одним из героев этого замечательного во всех отношениях романа. Что я, читая роман, ясно представляла себе, где происходит тот или иной момент, настолько узнаваемы для меня, киевлянки, все эти места, описанные в романе. При этом Булгаков не называет город Киевом, в романе город вроде как абстрактный, просто Город, с большой буквы, но всем понятно, что речь идет именно о Киеве. И вот я все это рассказываю, а дядечка вдруг меня спрашивает: "Скажите, этот роман проукраинский или антиукраинский?" Вот тут-то мне и сделалось не по себе, что называется, "влип, очкарик", мдя... Сказала, что не стала бы оценивать его в таком ключе, что речь-то не о том, а о простых человеских ценностях: любви, преданности, верности самому себе, своим идеалам, своему городу. Что автор очень любил свой город, тосковал по нему, бла-бла-бла...
"Антиукраинский, конечно", - сказал дядечка. - "Но это не имеет значения для оценки Вашего ответа, английским Вы владеете очень пристойно". )))
Я заканчивала второй вуз и готовилась к госэкзамену по английскому языку. Одним из вопросов на экзамене предполагался монолог на заданную тему, и одна из тем была, традиционно, "Ваша любимая книга". А я как раз в очередной раз перечитала "Белую гвардию", пересмотрела книгу "Киев Михаила Булгакова" и решила, что вот о "Белой гвардии" и расскажу: я периодически перечитываю этот роман и каждый раз открываю в нем что-то новое.
Надо сказать, что на госэкзамен обычно приглашают преподавателя из другого вуза, дабы не было предвзятости в оценивании. К нам пришел очень симпатичный дядечка из Иняза (теперь - Лингвистический университет), такой колоритный, в вышиванке и соломянном брыле, "з вусами". Брыль он, разумеется, снял.) И вот взяла я билет, радостно обнаружила в нем среди всех других вопросов тему "Ваша любимая книга" и пошла готовиться.
Подошла очередь моего ответа, все вопросы я осветила, тему начала рассказываться в последнею очередь. Как только я объявила название любимой мной книги, дядечка из иняза несколько напрягся. Мне бы заметить это да и сменить тему, ведь никто не мешал мне рассказать о любой другой книге (лучше бы какой-то нейтральной, написанной на английском языке)). Но нет - я разливаюсь соловьем, чуть не захлебываюсь от восторга, что автор-де так любил свой родной город, что сделал его одним из героев этого замечательного во всех отношениях романа. Что я, читая роман, ясно представляла себе, где происходит тот или иной момент, настолько узнаваемы для меня, киевлянки, все эти места, описанные в романе. При этом Булгаков не называет город Киевом, в романе город вроде как абстрактный, просто Город, с большой буквы, но всем понятно, что речь идет именно о Киеве. И вот я все это рассказываю, а дядечка вдруг меня спрашивает: "Скажите, этот роман проукраинский или антиукраинский?" Вот тут-то мне и сделалось не по себе, что называется, "влип, очкарик", мдя... Сказала, что не стала бы оценивать его в таком ключе, что речь-то не о том, а о простых человеских ценностях: любви, преданности, верности самому себе, своим идеалам, своему городу. Что автор очень любил свой город, тосковал по нему, бла-бла-бла...
"Антиукраинский, конечно", - сказал дядечка. - "Но это не имеет значения для оценки Вашего ответа, английским Вы владеете очень пристойно". )))